ít có
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif : - Rare, peu fréquent : "ít có" décrit quelque chose qui existe ou se produit en très petite quantité, ou qui est très peu commun. - Peu probable : Peut également exprimer une faible probabilité qu'un événement se produise.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Đó là một loài hoa ít có ở vùng này. (C'est une espèce de fleur rare dans cette région.)
- Một cơ hội như vậy là ít có. (Une opportunité comme celle-ci est rare.)
- Tôi nghĩ khả năng anh ấy đến là ít có. (Je pense qu'il est peu probable qu'il vienne.)
Utilisations avancées
- "ít có ai/cái gì..." : Il est rare que quelqu'un/quelque chose...
- Ít có ai hiểu được nỗi lòng của cô ấy. (Il est rare que quelqu'un comprenne ses sentiments intimes.)
- "ít có khi" : rarement, il est rare que.
- Ít có khi chúng tôi gặp lại nhau. (Il est rare que nous nous revoyions.)
- "ít có chuyện" : il est peu probable que (pour une affaire, une histoire).
- Ít có chuyện ông ấy đồng ý. (Il est peu probable qu'il accepte.)
Variantes et mots apparentés
- Hiếm có (adj) : rare, exceptionnel. (Souvent plus fort que "ít có").
- Tài năng hiếm có. (Un talent exceptionnel.)
- Ít khi (adv) : rarement.
- Tôi ít khi đến đó. (J'y vais rarement.)
- Hãn hữu (adj/adv) : très rare, extrêmement rarement. (Langage plus soutenu).
- Một sự kiện hãn hữu. (Un événement très rare.)
Synonymes
- Hiếm : rare.
- Không mấy khi : pas souvent, rarement.
- Hiếm hoi : rare, peu abondant.
Expressions idiomatiques
- "Của ít có" : une chose rare, un objet précieux et peu commun.
- Chiếc bình cổ này đúng là của ít có. (Ce vase antique est vraiment une chose rare.)
- "Người ít có" : une personne rare, exceptionnelle (par ses qualités).
- Ông ấy là một người ít có, rất đáng kính. (C'est une personne exceptionnelle, très respectable.)
- rare